Home»Débats»IYYA « SOU9 » : Texte et Contexte

IYYA « SOU9 » : Texte et Contexte

0
Shares
PinterestGoogle+

Le problème majeur de toute communication est la nature du message transmis. Celui-ci, une fois décodé, s’assujettit à plusieurs interprétations selon le contexte de celui qui le reçoit. Entre ce qui est dit, écrit et compris existe un grand écart si l’on ose le dire ! L’exemple étant celui  des structuralistes qui balayent d’un revers de la main contexte historique, social et psychologique de ce qu’ils analysent, en se contentant de la forme.
Un message (texte écrit) se doit d’être entièrement lu et scrupuleusement entouré, tous azimuts, sinon pourquoi l’analyser selon ses seuls besoins ? Il se doit qu’il soit entièrement lu pour la simple raison qu’il existe une relation étroite entre son début et sa fin. Umberto Eco et Schopenhauer stipulent dans ce sens « la fin du texte n’a de sens que par rapport à ce qui la précède », d’jouter « le début du texte n’est significatif que dans le contexte de sa fin ». En effet, plusieurs sont ceux qui ne vont pas jusqu’au bout de la lecture d’un texte croyant qu’ils ont tout compris, décelé ! Ou peut-être pensaient-ils qu’ils avaient tout dévoilé. Pourtant, leur  « incohérence interprétative » fait en sorte que le texte devienne inesthétique et infect car  vraiment insaisissable !
Par ailleurs, le « SOU9 », initié par M. ALEM, à qui je rends hommage et à travers lui mon professeur M. Tayeb ZAYED, est considéré comme un Interprétant, terme emprunté à la sémiotique de Charles Synders Peirce. Cet interprétant correspond à :1) une unité à laquelle des contenus peuvent être attribués, 2) un mot (expression) initié par M. ALEM, et 3) un code mutuel, ‘’secret’’ entre une once d’écrivains, ou encore plus loin, un mets succulent, exquis que j’ai dégusté chez eux et trop ineffable même pour que les mots puissent le décrire ! Le « sou9 » n’étant guère un « cocktail lytique », mais un « jeu mythique » qui « mystifie » quelques lecteurs !
En conclusion, pardonnez chers lecteurs mon « interpolation » peu ou prou ‘’excessive’’, elle n’est, ma foi, qu’un signe d’une soif inextinguible : celle d’une telle écriture que nul ne peut m’assurer que ses mots n’étaient inextricablement pas mêlés.  Une seule chose dont je suis sûr, c’est qu’aucune personne ordinaire n’a la science infuse !

MédiocreMoyenBienTrès bienExcellent
Loading...

4 Comments

  1. Mhammed Alem
    11/03/2013 at 04:34

    parfaitement d’accord, merci pour votre intérêt. les mots n’appartiennent à aucune exclusivité propulsanta de quelque sagesse (si sou9ienne soit-elle)
    Bien à vous

  2. Jawad HAMDAOUI
    11/03/2013 at 14:32

    Errata: titre: « sou9 »: texte et contexte
    alayent d’un revers de la main les contextes

  3. Mhammed Alem
    11/03/2013 at 16:24

    Pas grave… les « con »textes…vous avez su les servir au sou9 de l’intelligence ; bienvenue et au plaisir de vous lire, mon frère. Oujda City compte sur votre plume. Merci encore.

  4. BENALLAH Mohamed
    15/03/2013 at 11:01

    Sans commentaires ssi Jawad, j’ai tout le plaisir de te lire; tu es jeune, et par conséquent tout l’avenir est devant toi, on dit que le commencement est difficile…tu as déjà commencé par le commencement et le trac s’est dissipé…Je t’exhorte à saisir toutes les oportunités qu’offre le CONTEXTE ACTUEL pour continuer à écrire et je te le promets, je consommerai avidement tes « rejetons »…Go ahead ssi jawad.

Commenter l'article

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *