من الباكالوريا الى – بـــاك – لــور – ايـــا –

بفعل فاعل وبقدرة قادر أو لنقل بسخرية الوقائع تحولت لفظة الباكالوريا كشهادة على تأهيل التلميذ لولوج مسالك التعليم العالي بكل جامعاته ومدارسه ومعاهده إلى جملة مفيدة تعبر بواقعية عما يجري في واقعنا التعليمي ..
جملة منحوتة من جنس لفظة الباكالوريا تم تركيبها على الشكل التالي " باك لور إيا " وهي تتكون من لفظة " باك " التي تعني الخلف في اللغة الإنجليزية ولفظة " لور " التي تعني كذلك الخلف والوراء في اللهجة العامية و لفظة " إيا " اسم فعل أمر في العامية بمعنى اذهب أو تحرك . ليصبح معنى الجملة أن شهادة الباكالوريا بالمواصفات الراهنة تنص بإلحاح على التحرك والذهاب نحو الخلف والوراء عوض التوجه نحو الأمام كما تتوخى الإصلاحات التي يتغنى بها المسؤولون .
فعلا هذا ما أصبحت تعنيه شهادة الباكالوريا في غمرة الظروف التي تمر فيها امتحانان البكالوريا حيث تنعدم الفرص المتكافئة بين التلاميذ ويغيب التنافس الموضوعي المبني على الدراسة والتحصيل ، وبذلك تسقط قيمة الشهادة ويندثر مفهومها العلمي وتستبدل بشهادة عمادها الغش لتشهد على صاحبها بالتراجع والتخلف – مع بعض الاستثناءات التي ينال فيها بعض التلاميذ الشهادة عن جدارة واستحقاق – فما رأي المسؤولين فيما آلت إليه قيمة شهادة الباكالوريا ؟
أليس من الأفضل أن نعيد النظر في الكيفية التي تجرى بها الامتحانات ؟ ألم يحن الوقت لنعترف جميعا أننا أخطأنا الطريق منذ أن غيرنا منظومة التقويم ؟ ألم يحن الوقت بعد لنجهر بأخطائنا جميعا ونعيد عزة الباكالوريا التي كان يضرب بها المثل في الجد والعمل وطنيا ودوليا ؟ ألم ننتبه بعد إلى أن الأغنية الشعبية أصبحت تنطبق على واقع شواهدنا ؟ على قول شيخ الراي :
" خذيت الباكالوريا من راس العين / نهار كان التعليم زوين / وليوم كثروا المسؤولين / وتعرات الباكالوريا من الزين /////// هذا مجرد حنين قد يكون له في الضمائر الحية بعض رنين




1 Comment
je m’execuse monsieur de critiqué votre ennoce ,ca si nous montre votre culture nous montre le male usage de cela dans la realité, le mieux à nous est de cherche quand ,ou et coment on peu conduir nos bacheliers peux avoir leurs avenir son fair ses obstacl la