Home»Régional»Les changements climatiques

Les changements climatiques

0
Shares
PinterestGoogle+

Les changements climatiques, le réchauffement de la planète, la fonte des glaces, le phénomène dit el niño et tout ce qui va avec les perturbations qui affectent la nature, font pleurer de chagrin plus d’un. J’accepte personnellement que des Américains ou des Européens reniflent leur mucus nasal, mais je n’admets pas que l’un d’entre nous pleure avec eux la misère qu’ils font subir à la nature. S’ils pleurent ou crient à la catastrophe, ils doivent le faire sans nous, s’il y a catastrophe, elle ne vient que d’eux. Si elle frappe, elle ne touche qu’eux. Personnellement, je ne comprends pas pourquoi des gens pleurent à Berlin, à Paris, à Londres ou à New York, et les larmes coulent à Rabat, au Caire, à Damas ou à Riad.
S’il y a incendie, il faut éteindre le foyer, s’il y a réchauffement de la planète, il faut arrêter la source de chaleur. Mais tant que leurs usines continueront de tourner, les cheminées continueront d’envoyer dans l’atmosphère les gaz, les fumées, les poussières et d’autres particules dont nous ne soupçonnons ni l’existence, ni la nocivité. Nul n’ignore, du profane à l’érudit, que tous ces rejets reviendront un jour d’où ils étaient partis. Les physiciens savent, loi de la pesanteur à l’appui, que tout corps envoyé dans l’espace finit par retomber. Zarathoustra enseignait à ses disciples de se garder de cracher contre le vent. La sagesse populaire dit que celui qui sème le vent récolte la tempête. Quant aux Musulmans, ils ont pour certain que le mal se paie par le mal, le tort par le tort. Le Saint Coran dit clairement :
سورة فاطر الآية43 * وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ} /www.islampedia.com/MIE2/audio/35/35-1.asf »>{
Nous n’avons pas d’usines qui polluent l’atmosphère par leurs rejets toxiques en gaz, en fumées, en poussières ou en particules. Le seul gaz que nous sommes capables de rejeter dans l’espace est celui que produisent nos intestins, les seules fumées que nous envoyons dans le ciel sont celles des grills fumants de Béni Drar ou de l’Oued Amlil.Quel tort font- nous subir à la nature ? Aucun. Au contraire, nous formons elle et nous un couple en parfaite harmonie .Un degré de plus ou de moins est imperceptible pour nous et n’a aucun impact ni sur l’environnement ni sur nous. 45° ou 44° c’est tout comme. Nous n’avons pas de neige pour craindre pour sa fonte,et le sable et le soleil ne sont faits que pour aller l’un avec l’autre .Les pluies sont assez rares dans nos pays et quand elles tombent leur eau est pure comme le cœur des Prophètes, claire et bénéfique comme les enseignements de Dieu.Deiu nous a écartés des chemins dévastateurs d’el niño car Il craint pour nous de nous trouver sur les chemins de Sa colère connaissant notre pureté, notre innocence et notre fragilité.Les maladies engendrées par le réchauffement du climat affecteront beaucoup plus ceux qui les ont causées que ceux avec qui elles cohabitent depuis toujours ; nous sommes immunisés contre les maladies car elles ont en nous leur demeure, leur habitat. Nous nous sommes acclimatés aux rigueurs les plus extrêmes de l’environnement depuis la gelée de décembre jusqu’à la canicule de juillet. La rareté de l’eau ne nous fait pas plus peur que son abondance : nous connaissons tous les secrets de son utilisation car nous sommes connus pour notre sobriété.Nous jeunons quand nous avons faim ou soif ; nous nous en remettons à Dieu quand nous tombons malades.Nous n’avons donc rien à craindre de ce que nous n’avons pas fait.
En conclusion, si nous devons nécessairement pleurer, nous devons le faire pour nous et non pour les Européens et les Américains car leurs larmes sont fausses comme est fausse leur amitié. Ils ne nous disent pas combien leurs usines leur rapportent, ils ne partagent pas avec nous leurs bénéfices et veulent que nous partagions avec eux les conséquences des changements climatiques : nous leur assurons qu’ils sont les seuls à en pâtir.


173 الآية سورة الشعراء * * } وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ /www.islampedia.com/MIE2/audio/35/35-1.asf »>{

*’’Les sinistres complots ne retombent que sur leurs auteurs’’. Coran. Sourate Fatir, verset 43.
**’’Et Nous fîmes sur eux pleuvoir une pluie. Et quelle sinistre pluie, pour ceux qu’on avait en vain avertis !’’. Coran. Sourate Les Poètes, verset 173.

MédiocreMoyenBienTrès bienExcellent
Loading...

Aucun commentaire

Commenter l'article

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *